Provinsi Kalimantan Timur. Penutur bahasa tersebut menyebut bahasanya sebagai bahasa Punan. Bahasa Punan yang terdapat di Desa Long Lamcin diberi nama bahasa Punan Long Lamcin dan bahasa Punan yang terdapat di Desa Paking diberi nama bahasa Punan Paking. ...
Dilihat: 2465 kali
Nama Lain: Bunak Provinsi: Provinsi Nusa Tenggara Timur Kabupaten/Kota: Kabupaten.Belu Kecamatan: Lamaknen Desa: Dirun Kategori: Aman Status: belum terkonservasi Bahasa Buna (Bunak) juga dituturkan di Desa Rainawe, Kecamatan Kobalima, Kabupaten Malaka, NTT. Bahasa ini telah dipetakan oleh Badan Bahasa, tetapi belum dikaji daya hidupnya.
Dilihat: 2291 kali
Provinsi Kalimantan Timur Kabupaten/Kota: Kabupaten.Kutai Barat Kecamatan: Long Bangun Desa: Long Merah Kategori: Mengalami Kemunduran Status: belum terkonservasi Bahasa Punan Merah dituturkan oleh masyarakat yang tinggal di Desa Long Merah, Kecamatan Long Bangun, Kabupaten Kutai Barat, Provinsi Kalimantan Timur. Wilayah Penutur bahasa itu berbatasan dengan penutur bahasa Bahau di bagian timur, di sebelah barat berbatasan dengan wilayah penutur bahasa Kenyah, di sebelah utara ...
Dilihat: 2282 kali
Kaaoloane). analisis terhadap modus tuturan bahasa muna menunjukkan hierarki yang berbeda-beda dalam setiap situasi. hasil analisis menunjukkan bahwa umumnya terhadap lawan tutur yang lebih tua, baik dalam siatuasi formal maupun nonformal, penggunaan modus imperatif sangat dihindari. ...
Dilihat: 1993 kali
Unsur-unsur cerita yang sudah terstruktur dengan baik. Jika salah satu unsur yang dihilangkan dalam unsur yang dianalisis dalam cerita, cerita tersebut tidak lagi memperlihatkan sebuah karya yang utuh.
Kata kunci : sastra lisan Muna, struktur, sekuen ...
Dilihat: 1933 kali
Ulang, kata depan, tanda baca, dan serapan asing. Pilihan kata pada naskah berita Pojok Madura terkesan asal-asalan karena banyak kosakata bahasa Indonesia dan asing yang masuk, padahal dalam bahasa Madura sudah ada padanannya. Di samping itu, penggunaan ejaan dan pilihan kata dalam naskah berita Pojok Madura belum dapat diterima oleh masyarakat Madura dengan berbagai alasan. ...
Dilihat: 1910 kali
Sasak diharapkan dapat dikenal tidak hanya di nusantara tetapi juga di luar negeri, apalagi Lombok sekarang menjadi salah satu tujuan wisata favorit selain Bali. Untuk pengembangan perkembangannya, Kamus Tiga Bahasa: Sasak-Indoenesia-Inggris menggunakan metode deskriptif-komparatif, yaitu untuk menemukan relevansi makna dari istilah tersebut, baik untuk makna leksikal dan makna kontekstualnya. Metode pengumpulan data dilakukan dengan studi literatur dan wawancara (wawancara) dan data diambil ...
Dilihat: 1876 kali
Hasil penghitungan dialektometri, bahasa Punan Paking merupakan sebuah bahasa dengan persentase perbedaan berkisar 81%—100% jika dibandingkan dengan bahasa-bahasa di sekitarnya, misalnya dengan bahasa Kenyah, Punan Merah, Lundayeh, dan Punan Long ...
Dilihat: 1834 kali
Tanyaan dari kosakata dasar swadesh yang berjumlah 200 kosakata. Kemudian ditambah dengan kosakata budaya dasar yang berjumlah 889 buah, jadi totalnya adalah sebanyak 1089 kosakata. Total keseluruhan lema yang berhasil diinventarisasi untuk penyusunan Kamus Dwi Bahasa Pendatang (Kamus Bajo-Indonesia) adalah sebanyak 688 lema. Meskipun total lema tidak sebanyak jumlah kosakata yang tercantum dalam instrumen, hal tersebut wajar karena dalam daftar kosakata yang terdapat dalam instrumen tidak ...
Dilihat: 1747 kali
Cenderung melesapkan konstituen fungsi yang kadang-kadang mengubah fungsi atau tataran tersebut, (2) sebagian fungsinya cenderung dilesapkan, (3) menggunakan kaidah ragam susastra, (4) penggunaan akronim dan singkatan dominan, (4) cenderung menggunakan istilah asing, (5) teknik penulisan istilah asing disamakan dengan istilah serapan dengan penyesuaian ejaan, (6) serapan dengan penerjemahan, (7) istilah bukan serapan, (8) pemisahan antarklausa atau fungsi sama dengan koma, (8) pedoman ...
Dilihat: 1681 kali
|